最近好多朋友都遇到WhatsApp Web嘅「水消意思」問題,特別係用Windows 11嘅用戶更新後成日出現音訊異常或者QR code掃唔到嘅情況。其實呢啲問題好多時都同瀏覽器設定或者系統更新衝突有關,唔使太擔心,通常自己動手搞搞就得。
先講最常見嘅音訊問題,如果你發現WhatsApp Web播語音訊息時聲音細到幾乎聽唔到,可以試下呢幾個步驟:
可能原因 | 解決方法 |
---|---|
瀏覽器音量設定過低 | 右鍵點擊瀏覽器分頁嘅喇叭圖示,確認音量已調高 |
Windows混音器設定錯誤 | 右鍵工作列喇叭圖示→開啟音量混音器→單獨調整瀏覽器音量 |
驅動程式未更新 | 到裝置管理員檢查音效驅動是否有驚嘆號,需要時更新 |
另外QR code掃描失敗都係困擾唔少人嘅問題,特別係用Chrome瀏覽器嘅時候。有時唔係你手機相機壞咗,而係瀏覽器嘅快取資料太多搞到網頁版WhatsApp運作異常。可以試下先清除瀏覽器快取,或者直接用隱私視窗開WhatsApp Web,通常咁樣就會順返。
CPU使用率飆高又係另一個頭痛位,尤其係切換分頁時WhatsApp Web突然食晒電腦資源。呢個通常同瀏覽器擴充功能衝突有關,試下停用一啲唔必要嘅插件,或者轉用Edge瀏覽器試試,好多時問題就自然解決。記住定期重開瀏覽器都好重要,長時間運行真係會拖慢效能㗎。
至於影片播放問題,除咗檢查網路連線,最重要係確認瀏覽器已經允許WhatsApp Web使用Flash或者HTML5播放器。有時防毒軟體或者防火牆都會擋住多媒體內容,要記得將WhatsApp Web加入白名單。如果試勻所有方法都唔得,可能真係要考慮重新安裝瀏覽器,或者用手機App頂住先啦。
最近在台灣的社群媒體上常常看到「水消」這個詞,到底水消是什麼?台灣人常説的這個詞原來是這個意思啊!其實「水消」就是「水貨消費」的簡稱,指的是透過非官方管道購買國外商品的行為。這種消費模式在台灣已經流行好一陣子了,特別是年輕人特別愛用這種方式買到台灣還沒上市或是價差很大的商品。
說到水消,最常見的就是從日本、韓國帶回來的化妝品、3C產品,或是歐美的名牌包包。這些商品通常比台灣專櫃便宜很多,但缺點就是沒有原廠保固,而且可能會遇到假貨的風險。不過還是有很多人願意賭一把,畢竟價差真的很有吸引力啊!
水消商品類型 | 常見來源地 | 價格差異 |
---|---|---|
美妝保養品 | 日本、韓國 | 約30-50% |
3C電子產品 | 日本、美國 | 約20-40% |
名牌精品 | 歐洲 | 約40-60% |
現在很多代購業者都會打著「水消」的名號招攬生意,但其實真正的水消通常是指個人自己去國外帶貨回來賣,或是請朋友幫忙買。這種消費模式雖然能省錢,但也要注意海關的相關規定,免得被課稅或是觸法。特別是現在疫情後各國海關都查得比較嚴,帶太多同款商品可能會被認定是商業行為。
在PTT和Dcard上常常可以看到網友分享水消的經驗談,有人買到超划算的iPhone,也有人不幸買到假貨欲哭無淚。建議想嘗試水消的人一定要做好功課,找信譽好的代購或是自己親自去買比較保險。畢竟省錢雖然重要,但買到正品才是最重要的啊!
最近在台灣的社群軟體或日常對話中,常常聽到有人說「水消」這個詞,到底為什麼台灣人聊天會說『水消』?背後原因大公開!其實這個詞是從台語「水氣」(tsuí-khì)演變而來的,原本是指東西潮濕或水分多的狀態,後來被年輕人拿來形容事情「很潮」、「很酷」的意思,用法跟「很可以」、「很讚」差不多,成為台灣網路用語的新寵兒。
說到「水消」的流行,跟台灣人愛用諧音梗的習慣有很大關係。大家喜歡把台語發音轉成中文諧音來創造新詞,既親切又有趣。像「水氣」唸快一點就變成「水消」,寫起來更簡潔,打字也方便,不知不覺就在IG、Dcard等平台傳開了。而且這個詞特別適合用來稱讚美食或穿搭,比方說看到朋友的新髮型,回一句「你這髮型很水消欸!」整個對話就活潑起來了。
為了讓大家更清楚「水消」的用法,這邊整理一個簡單對照表:
使用情境 | 例句 | 類似用語 |
---|---|---|
稱讚外表 | 你這件外套太水消了吧! | 很潮、很可以 |
評價食物 | 這家奶茶甜度很水消 | 很剛好、很讚 |
形容氣氛 | 今晚派對超水消的 | 很嗨、很chill |
有趣的是,「水消」這個詞還會隨著使用場合變換語氣。加重音變成「水消餒~」帶點撒嬌感,縮短成「消欸」則顯得隨性。這種彈性正是台灣年輕世代用語的特色,總能把傳統詞彙玩出新花樣。而且不只在網路,現在連夜市攤販招呼客人都會說「我們家的地瓜球很水消喔!」,可見這個詞已經深入日常生活了。
最近在台灣的社群平台上,「水消」這個詞突然變得好紅,但你知道水消怎麼用?教你正確使用這個台灣流行語其實是有特定情境的嗎?這個詞源自台語「水氣消掉」的簡稱,原本是指飲料放太久沒氣泡了,現在被年輕人拿來形容「熱度退燒」、「新鮮感消失」的狀態,用法超級生活化,今天就來教大家怎麼用才不會鬧笑話啦!
首先要注意的是,「水消」通常用在「原本很夯但現在退流行」的人事物上。比如前陣子很紅的某家手搖飲,現在排隊人潮變少了,你就可以說:「這家店最近水消了耶~」但如果是從來沒紅過的東西,就不能這樣用喔!另外這個詞帶點幽默調侃的意味,用在朋友間開玩笑可以,但正式場合或對長輩說可能就不太適合。
正確用法 | 錯誤用法 | 適用情境 |
---|---|---|
「這款遊戲剛出很夯,現在完全水消了」 | 「這本書出版十年一直沒人看,早就水消了」 | 討論流行趨勢時 |
「你追的偶像團體是不是水消啦?」 | 「阿嬤的醃蘿蔔做法水消了」 | 朋友間閒聊 |
「那間網美店拍照打卡熱度水消真快」 | 「政府的新政策馬上水消」 | 社群媒體評論 |
實際使用時,台灣人很常搭配語氣詞來加強效果。像是「水消了啦~」帶點惋惜感,「早就水消了好嗎」就有種先知般的得意。也有人會用「水掉」這個變體,意思差不多但更口語化,比如「這支手機型號已經水掉了」。要注意的是,雖然是從台語來的詞,但現在年輕人都直接用華語發音「shuǐ xiāo」,講台語反而會讓人聽不懂喔!
最近在Dcard和PTT上還看到一些創意用法,像是把「水消」當動詞用:「這議題被媒體報到水消了」,或是形容詞用法:「水消感很重的穿搭」。不過這些算是進階版的變形用法,剛開始學的話還是先用標準句型比較保險。另外在IG限動上常看到搭配手繪插圖,畫一杯沒氣的可樂旁邊寫「我的熱情已水消」,這種幽默自嘲的梗圖也是現在很流行的用法。